close
這是一篇轉載 應該很多大大看過 ~ 沒看過的大大 一同分享一下母愛的偉大 sUbz)BS#.
'9 *|N=
一張小抄‧一個阿嬤的勇敢故事 ,_Qe}qFU
2006年12月14日,深夜11點24分, ^%5~ ;
我和攝影小咼在美國洛杉磯國際機場,排隊等通關。 :otY;n-
%jZp9}h
從薩爾瓦多飛來這,很自然地,隊伍幾乎都是拉丁美洲人, =XMD+
除了我、攝影小咼, GX7 eRqz>
還有那位排在隊伍前頭、揹著一個貼有“徐鶯瑞”字樣的歐巴桑。 bB;~,W&E1
T/GgF&i3
她那張大大的A4紙,實在很難不引起他人注意, ]_ejDN\>{V
原因不只是白紙黑字太過醒目, =mKfFeO.
更是因為那張A4紙,是用細細的透明膠帶,綑了幾十圈, DJV iy
狠狠地黏在她的黑色包包上。 @ ],6SKbG6
很“俗”,可不是? @V* ju
0'yG1qG
#~H%[ s a
c~gNH%1XN
| rE!
那位“徐鶯瑞”不時回過頭來,注意著我和小咼, $` Z>Lm*
而我和小咼兩人嘴裡聊的是宏都拉斯的採訪心得, mL:m;>JJ n
心裡卻同時注意到這位有點“俗”的阿嬤。 t] r,9df'
'Q:i&dTg
隊伍是以S型的方式前進, '}jf#C1$c
在一個轉彎處,“徐鶯瑞”和我們有了最近的距離, ydwK!j0y
這時,她突然轉過頭來問我:「你會不會說國語?」 FX HAZ2/\
我點了點頭, M82.khm~jM
她立刻把一張紙遞到我手上,同時,指著螢光筆畫的一行字: J)9 AnGWe
『我要在洛杉磯出境,有朋友在外接我』 "gXxRHTX
“徐鶯瑞”問我,過海關是不是應該比這一行? *QbM*oH
AMbKN2h1f
當我看到那張小抄的當下, Nk96"P$P
我的眼淚差點飆了下來.... ;_mgiKHg
BZovtm3 E
zP_]
YV5Yx-+3w$
7J bY}@
<RhOjZgyZ
眼前的這位,原本我以為“很俗”的阿嬤, `wNm%*g
其實是一位為了探視女兒, $Mdbt o~<
帶著小抄、換了四班飛機、闖了半個地球的“勇敢的台灣阿嬷”! fv|]= e
PeO]lq
5\okU"{d7
被揉得爛爛的小抄,每一行中文字都會用綠色螢光筆標示出來,方便阿嬤閱讀; u3U4U K
小抄第一行,用中文寫著『我要到哥斯大黎加看女兒,請問是在這裡轉機嗎?』 x>}B#
接下來的一行是英文翻譯,第三行則是西班牙翻譯。 j]r XoV>
第二題的中文是『我要去領行李,能不能帶我去,謝謝!』 ,mBZ`X@N
然後又是英文及西班牙語的翻譯。 dVa!.q_3
e"]"F{Q
這張像是考前重點提示的紙,明顯地告訴我, ?N:B
這位夾在拉丁美洲人群中的阿嬷, G3G/ xC"
是帶著這一張小抄,獨自一人從台灣飛到哥斯大黎加! Nwgu P
9X(Sk%
fV 3r|Bp
台灣怎麼飛哥斯大黎加? aS el* L
首先,搭十二個小時的飛機,從台北飛美國, :pRF*^eU
然後再從美國飛五個多小時到中美洲的轉運中心--薩爾瓦多, l';pP^.q
接著,再從薩爾瓦多飛哥斯大黎加, <$%ql'=
如果再加上這位阿嬤先從台南飛桃園機場, zJ;Rt9<7-
那麼,她一共換了四班飛機。 2UiR~P]%
Ejv%,q/T(
-;$nb~y
薩爾瓦多和哥斯大黎加講的是西班牙語, w!\3ICB
這也就是為何女兒給的小抄,還得附上西班牙語。 +td<{4oq8
只是,很多時候,遇到的狀況,小抄上找不到題目。 .jA\f:u#
L1sqU-gt
阿嬤指著另一邊的隊伍,告訴我, r$ =qQ7^#
『我剛剛排旁邊的隊伍,結果他們比這邊,我才又趕快來這邊排隊, ) V36t{
我排這邊對不對啊?』 +c--&tBo
我笑一笑,向她解釋旁邊是持美國護照,這邊才是旅客的隊伍, =Q-k'=6\
遞回小抄,我輕輕拍了一下她的臂膀,告訴她, m[spn@SF
「沒問題了,現在只剩下美國飛台北的回程班機,講台語也會通呦」。 k^%2_ H
xST4}Mb^f
KVN"XqE4
“徐鶯瑞”告訴我, <C'Z H'p
十年前,女兒跟著女婿移民到哥斯大黎加, :'}@Al9=>
這十年來,女兒只回過台灣一次,是孫子一歲時, &+01+-1hW
現在,女兒生了第二胎,“徐鶯瑞”特地飛到哥斯大黎加幫女兒坐月子, yzR=A%V8A
一解思念女兒及孫子的情懷。 ?iv=53<c#
原本,女兒坐完月子要陪著媽媽到洛杉磯轉機, E =AVrv5T
結果因為買不到機票而作罷。 n *<v]1
(u&`Ij9
至於那張寫著大大“徐鶯瑞”的白紙, ^2S# Uk
是因為回台灣的華航班機是隔天下午, + BL{@,zr
而我們抵達L.A.的時間是晚上十一點多, -:<lkq&/
所以女兒特地請洛杉磯的朋友來接媽媽住一晚, 7C7>y/uS
為了方便相認,徐鶯瑞特地在包包上貼了斗大的A4紙... /7/0x ./{
Mzkkc QLK
Qhn;`9+L
知道“徐鶯瑞”的旅程,有多麼困難重重嗎? I4=Xb^Ux
首先,從台北飛洛杉磯轉機時,必須先步出入境航廈,到隔壁大樓, =lp1Z>
而那棟大樓是一棟非常長的建築物, /Vww?9U;
你必須沿著大樓走廊的告示牌:KLM、NW、TACA、AA,等等英文縮寫前進。 ,DQjDMjrf
r2\c'9uH
KLM是荷蘭航空,NW是西北航空、TACA是中美洲航空、AA是美國航空公司, eGL<vX
儘管出國經驗頻繁的我,對這些指示都不成問題, 94/BG0
然而,當我從台北飛洛杉磯,準備轉往宏都拉斯採訪時, 7K;!iX<d
我和小咼吹著冷風,走在看不到盡頭的長型建築物, 86 .`T l;
心中不斷提醒自己只有一個多小時的空檔可轉機, V '.a)6
卻是怎麼走,都找不到TACA(中美洲航空)的櫃台, n V&cC
那當下,腦中冷靜的我和挫敗的我,幾乎要大打出手。 &7>zURv
[ f/I2
我一度懷疑自己會就此迷失在L.A.機場, swcd&~9r
更遑論這位完全不懂英文、遑論西班牙語的老阿嬤, f&KdlpxKv
她一路從台北飛哥斯大黎加、再從哥斯大黎加飛回台北, -ijC_`>
這整路會是怎樣的艱熬? Dw6fmyJ:
"i^ GmVn
看著眼前這位一度被我誤認為很俗的阿嬤, L|j %S
不懂英文、不懂西班牙語, H t(n%;<
為了女兒,勇敢地闖了這麼多關,飛越半個地球, ]?+{aS-]?k
我的眼淚差點奪眶而出... >ut" OL9J
UL$}{2N,_
` G9 l
故事,還沒結束... 4rg2y]
\ 0W!4D
Mkxi~p%<r
cVnJ^*Z
^D%Za'
uVE.,)xz
PNs~[
徐鶯瑞耐心地排隊等著過海關, RE2&mYt
因著記者的職業病,我拿起相機,拍下她的身影。 Yr.sm!xA
為了不讓小咼發現我眼眶裡打轉的淚水, H,unpZ(
我一邊低頭盯著數位相機,一邊對小咼說, w8S!%abl1
“她真的好勇敢哦, i:]*P
海關看到那張紙條,一定會讓她快速通關的。” F,BOgWwP
沒想到,我話還沒講完, bNs4 5hDP
徐鶯瑞已經被帶到遙遠的另一端.... a' Ki;]q
S-Y=-"
E>'a,!QPv
{9Y+.46S
}/tf>?c
58\&/lYW
TxjYrzC
wI]"U2L5
到底發生了什麼事? I-y#Ks1p+
排在隊伍後方的我和小咼焦急了起來, #} ~qqJ G2
卻,無能為力。 9{k97D/
&qp r*17T
只能遠遠看著老阿嬤的我,順著隊伍慢慢前進, (~CLn;'
過了海關、到了行李提領區、等待領行李。 +/,icA}PI
這時,一位年輕的機場工作人員看見我,朝我的方向快步跑了過來, @1.QEyXG
“Do you speak Engilsh?”滿頭大汗的他用急促的音調問我, aRG2@5
“Yes,”我的話還沒說完,只見他的表情由慌張轉為開懷, p&+;w
同時,右手輕輕拉著我的手臂,左手指向海關區的另一個角落, (" LQll9
然後,用很快地速度引領著我。 VE+IKj!VG0
Y<1QY?1sd
yjfat&$
我的心情,頓時,也輕快了起來, | N0Z-|
因為我發現,他要帶我去的方向,正是徐鶯瑞被“扣留”的地方; z<H~ItX,n
這位工作人員一定是因為徐鶯瑞這位亞洲人完全不懂英文, "Rn 3lj0
把他弄得七葷八素; eF[63zx5*
所以當他發現這偌大的機場裡,有我這位唯一的東方女子, 'F>'(XWWQ
而且還點頭表示聽得懂他講的語言時, ^Ge+~o?x
那位機場工作人員如獲救星般地興奮。 $)3%U?AP
311LC cRp
而我,比他更興奮, ,9WBTH8
因為終於可以去“解救”那位老婆婆了。 PaV-F_2
`PY>Hgb
z9aY]lHY
我終於知道, X]P:CY
原來,徐鶯瑞只是少填了一張藍色的入境申報表。 z dO#0t N
=[F<7pvE
s kg*
好心的海關,按著徐鶯瑞的護照,幫她填好表格裡的基本資料, 5 ~TdD6}
但是,“有沒有帶毒品,有沒有帶違禁品”,海關是不可能幫忙代填的。 ^^5&QSB:'
“阿桑,莫要緊,甘吶幾個問題,填一填就好了” DGzw8|/(
我安慰著因被“扣留”而略顯慌張的徐鶯瑞, cJ54s}
一邊快速瀏覽藍色表格上的題目。 a'z)
7)s^8+
說真的,我從沒好好仔細研究過這些題目, dd]/.Z
凡是出過國的應該都有經驗, Z)jw|T'X
那些題目,就是連看都不必看,一路勾“NO”就是了。 qK)73eNSR
問題是,機場工作人員站在我旁邊,等著我幫忙翻譯表格裡的問題, -wjN"g<
我只得乖乖的一題一題地問: OF\rgz
“阿桑,妳甘有帶水果? V7/I>^X
“沒”她邊回答邊搖頭。 'nF2aD%A
我在表格“NO”的小框框裡打勾,同時繼續問著, !Y-98<|b M
“那妳有帶肉來美國嗎?” l5"OIq
“沒。” *8LMn
老阿嬤像是小學生回答老師問題般,戒慎恐懼。 i9/aAH0
1Z9qjV%^
問了兩三題之後,我想到一個妙招, ra o[VZ
反正身旁的機場工作人員聽不懂中文,至於台語,更是莫仔羊, ;UxP Kpl
所以我就告訴阿嬤, M%@!cW
“我現在問你什麼,妳通通搖頭就對了, e d<n9R
因為這(表格)問的東西都是違禁品, qzTuxo0B
我幫妳填,妳只管搖頭就行了。” Rj4|Q:XG
“好”徐鶯瑞點頭, $C `;fA
我嚇了一跳,深怕工作人員看見徐鶯瑞點頭,誤以為她帶了表格上的違禁品。 L31HG H2l
dxmE3*b`
總之,我們倆開始演戲。 U-|NY
我嘴裡不停地假裝問問題,其實說的全是要徐鶯瑞放心的話, Ry'= ke
手中的筆順著表格的題目,一項接一項地勾“NO”; IP(Vr7-v
聰明的徐鶯瑞則是不斷、不斷地,用力搖頭。 PS[+~>%
:3I@(k\PY
OK!終於填好了表格, {|' E
我幫徐鶯瑞整理她手中厚厚的一疊資料, + ~>Aj
只留下護照、入境申報表、以及小抄,交到她手上, CY"/uSB
我告訴她,別擔心,這次絕對沒有問題! uH(f$A
g4l !xT
bdc&1I$
後來,徐鶯瑞再度過海關時, bLwAXW2K+
不管海關問她什麼問題, !Ze5)g%H
她都非常用力、非常用力地搖頭。 sNLs\4v
jJ5W>Q1mK$
;NHt7p8SE
很好笑、 WUh$^5W
也很讓人感動。 fe9LEM8j
-&-Ma,M?
c\Q7"!e
一張小抄‧一個勇敢的台灣阿嬤。 fIsp;ca[k
|%' nVxc4r
dfij|>:*0
'9 *|N=
一張小抄‧一個阿嬤的勇敢故事 ,_Qe}qFU
2006年12月14日,深夜11點24分, ^%5~ ;
我和攝影小咼在美國洛杉磯國際機場,排隊等通關。 :otY;n-
%jZp9}h
從薩爾瓦多飛來這,很自然地,隊伍幾乎都是拉丁美洲人, =XMD+
除了我、攝影小咼, GX7 eRqz>
還有那位排在隊伍前頭、揹著一個貼有“徐鶯瑞”字樣的歐巴桑。 bB;~,W&E1
T/GgF&i3
她那張大大的A4紙,實在很難不引起他人注意, ]_ejDN\>{V
原因不只是白紙黑字太過醒目, =mKfFeO.
更是因為那張A4紙,是用細細的透明膠帶,綑了幾十圈, DJV iy
狠狠地黏在她的黑色包包上。 @ ],6SKbG6
很“俗”,可不是? @V* ju
0'yG1qG
#~H%[ s a
c~gNH%1XN
| rE!
那位“徐鶯瑞”不時回過頭來,注意著我和小咼, $` Z>Lm*
而我和小咼兩人嘴裡聊的是宏都拉斯的採訪心得, mL:m;>JJ n
心裡卻同時注意到這位有點“俗”的阿嬤。 t] r,9df'
'Q:i&dTg
隊伍是以S型的方式前進, '}jf#C1$c
在一個轉彎處,“徐鶯瑞”和我們有了最近的距離, ydwK!j0y
這時,她突然轉過頭來問我:「你會不會說國語?」 FX HAZ2/\
我點了點頭, M82.khm~jM
她立刻把一張紙遞到我手上,同時,指著螢光筆畫的一行字: J)9 AnGWe
『我要在洛杉磯出境,有朋友在外接我』 "gXxRHTX
“徐鶯瑞”問我,過海關是不是應該比這一行? *QbM*oH
AMbKN2h1f
當我看到那張小抄的當下, Nk96"P$P
我的眼淚差點飆了下來.... ;_mgiKHg
BZovtm3 E
zP_]
YV5Yx-+3w$
7J bY}@
<RhOjZgyZ
眼前的這位,原本我以為“很俗”的阿嬤, `wNm%*g
其實是一位為了探視女兒, $Mdbt o~<
帶著小抄、換了四班飛機、闖了半個地球的“勇敢的台灣阿嬷”! fv|]= e
PeO]lq
5\okU"{d7
被揉得爛爛的小抄,每一行中文字都會用綠色螢光筆標示出來,方便阿嬤閱讀; u3U4U K
小抄第一行,用中文寫著『我要到哥斯大黎加看女兒,請問是在這裡轉機嗎?』 x>}B#
接下來的一行是英文翻譯,第三行則是西班牙翻譯。 j]r XoV>
第二題的中文是『我要去領行李,能不能帶我去,謝謝!』 ,mBZ`X@N
然後又是英文及西班牙語的翻譯。 dVa!.q_3
e"]"F{Q
這張像是考前重點提示的紙,明顯地告訴我, ?N:B
這位夾在拉丁美洲人群中的阿嬷, G3G/ xC"
是帶著這一張小抄,獨自一人從台灣飛到哥斯大黎加! Nwgu P
9X(Sk%
fV 3r|Bp
台灣怎麼飛哥斯大黎加? aS el* L
首先,搭十二個小時的飛機,從台北飛美國, :pRF*^eU
然後再從美國飛五個多小時到中美洲的轉運中心--薩爾瓦多, l';pP^.q
接著,再從薩爾瓦多飛哥斯大黎加, <$%ql'=
如果再加上這位阿嬤先從台南飛桃園機場, zJ;Rt9<7-
那麼,她一共換了四班飛機。 2UiR~P]%
Ejv%,q/T(
-;$nb~y
薩爾瓦多和哥斯大黎加講的是西班牙語, w!\3ICB
這也就是為何女兒給的小抄,還得附上西班牙語。 +td<{4oq8
只是,很多時候,遇到的狀況,小抄上找不到題目。 .jA\f:u#
L1sqU-gt
阿嬤指著另一邊的隊伍,告訴我, r$ =qQ7^#
『我剛剛排旁邊的隊伍,結果他們比這邊,我才又趕快來這邊排隊, ) V36t{
我排這邊對不對啊?』 +c--&tBo
我笑一笑,向她解釋旁邊是持美國護照,這邊才是旅客的隊伍, =Q-k'=6\
遞回小抄,我輕輕拍了一下她的臂膀,告訴她, m[spn@SF
「沒問題了,現在只剩下美國飛台北的回程班機,講台語也會通呦」。 k^%2_ H
xST4}Mb^f
KVN"XqE4
“徐鶯瑞”告訴我, <C'Z H'p
十年前,女兒跟著女婿移民到哥斯大黎加, :'}@Al9=>
這十年來,女兒只回過台灣一次,是孫子一歲時, &+01+-1hW
現在,女兒生了第二胎,“徐鶯瑞”特地飛到哥斯大黎加幫女兒坐月子, yzR=A%V8A
一解思念女兒及孫子的情懷。 ?iv=53<c#
原本,女兒坐完月子要陪著媽媽到洛杉磯轉機, E =AVrv5T
結果因為買不到機票而作罷。 n *<v]1
(u&`Ij9
至於那張寫著大大“徐鶯瑞”的白紙, ^2S# Uk
是因為回台灣的華航班機是隔天下午, + BL{@,zr
而我們抵達L.A.的時間是晚上十一點多, -:<lkq&/
所以女兒特地請洛杉磯的朋友來接媽媽住一晚, 7C7>y/uS
為了方便相認,徐鶯瑞特地在包包上貼了斗大的A4紙... /7/0x ./{
Mzkkc QLK
Qhn;`9+L
知道“徐鶯瑞”的旅程,有多麼困難重重嗎? I4=Xb^Ux
首先,從台北飛洛杉磯轉機時,必須先步出入境航廈,到隔壁大樓, =lp1Z>
而那棟大樓是一棟非常長的建築物, /Vww?9U;
你必須沿著大樓走廊的告示牌:KLM、NW、TACA、AA,等等英文縮寫前進。 ,DQjDMjrf
r2\c'9uH
KLM是荷蘭航空,NW是西北航空、TACA是中美洲航空、AA是美國航空公司, eGL<vX
儘管出國經驗頻繁的我,對這些指示都不成問題, 94/BG0
然而,當我從台北飛洛杉磯,準備轉往宏都拉斯採訪時, 7K;!iX<d
我和小咼吹著冷風,走在看不到盡頭的長型建築物, 86 .`T l;
心中不斷提醒自己只有一個多小時的空檔可轉機, V '.a)6
卻是怎麼走,都找不到TACA(中美洲航空)的櫃台, n V&cC
那當下,腦中冷靜的我和挫敗的我,幾乎要大打出手。 &7>zURv
[ f/I2
我一度懷疑自己會就此迷失在L.A.機場, swcd&~9r
更遑論這位完全不懂英文、遑論西班牙語的老阿嬤, f&KdlpxKv
她一路從台北飛哥斯大黎加、再從哥斯大黎加飛回台北, -ijC_`>
這整路會是怎樣的艱熬? Dw6fmyJ:
"i^ GmVn
看著眼前這位一度被我誤認為很俗的阿嬤, L|j %S
不懂英文、不懂西班牙語, H t(n%;<
為了女兒,勇敢地闖了這麼多關,飛越半個地球, ]?+{aS-]?k
我的眼淚差點奪眶而出... >ut" OL9J
UL$}{2N,_
` G9 l
故事,還沒結束... 4rg2y]
\ 0W!4D
Mkxi~p%<r
cVnJ^*Z
^D%Za'
uVE.,)xz
PNs~[
徐鶯瑞耐心地排隊等著過海關, RE2&mYt
因著記者的職業病,我拿起相機,拍下她的身影。 Yr.sm!xA
為了不讓小咼發現我眼眶裡打轉的淚水, H,unpZ(
我一邊低頭盯著數位相機,一邊對小咼說, w8S!%abl1
“她真的好勇敢哦, i:]*P
海關看到那張紙條,一定會讓她快速通關的。” F,BOgWwP
沒想到,我話還沒講完, bNs4 5hDP
徐鶯瑞已經被帶到遙遠的另一端.... a' Ki;]q
S-Y=-"
E>'a,!QPv
{9Y+.46S
}/tf>?c
58\&/lYW
TxjYrzC
wI]"U2L5
到底發生了什麼事? I-y#Ks1p+
排在隊伍後方的我和小咼焦急了起來, #} ~qqJ G2
卻,無能為力。 9{k97D/
&qp r*17T
只能遠遠看著老阿嬤的我,順著隊伍慢慢前進, (~CLn;'
過了海關、到了行李提領區、等待領行李。 +/,icA}PI
這時,一位年輕的機場工作人員看見我,朝我的方向快步跑了過來, @1.QEyXG
“Do you speak Engilsh?”滿頭大汗的他用急促的音調問我, aRG2@5
“Yes,”我的話還沒說完,只見他的表情由慌張轉為開懷, p&+;w
同時,右手輕輕拉著我的手臂,左手指向海關區的另一個角落, (" LQll9
然後,用很快地速度引領著我。 VE+IKj!VG0
Y<1QY?1sd
yjfat&$
我的心情,頓時,也輕快了起來, | N0Z-|
因為我發現,他要帶我去的方向,正是徐鶯瑞被“扣留”的地方; z<H~ItX,n
這位工作人員一定是因為徐鶯瑞這位亞洲人完全不懂英文, "Rn 3lj0
把他弄得七葷八素; eF[63zx5*
所以當他發現這偌大的機場裡,有我這位唯一的東方女子, 'F>'(XWWQ
而且還點頭表示聽得懂他講的語言時, ^Ge+~o?x
那位機場工作人員如獲救星般地興奮。 $)3%U?AP
311LC cRp
而我,比他更興奮, ,9WBTH8
因為終於可以去“解救”那位老婆婆了。 PaV-F_2
`PY>Hgb
z9aY]lHY
我終於知道, X]P:CY
原來,徐鶯瑞只是少填了一張藍色的入境申報表。 z dO#0t N
=[F<7pvE
s kg*
好心的海關,按著徐鶯瑞的護照,幫她填好表格裡的基本資料, 5 ~TdD6}
但是,“有沒有帶毒品,有沒有帶違禁品”,海關是不可能幫忙代填的。 ^^5&QSB:'
“阿桑,莫要緊,甘吶幾個問題,填一填就好了” DGzw8|/(
我安慰著因被“扣留”而略顯慌張的徐鶯瑞, cJ54s}
一邊快速瀏覽藍色表格上的題目。 a'z)
7)s^8+
說真的,我從沒好好仔細研究過這些題目, dd]/.Z
凡是出過國的應該都有經驗, Z)jw|T'X
那些題目,就是連看都不必看,一路勾“NO”就是了。 qK)73eNSR
問題是,機場工作人員站在我旁邊,等著我幫忙翻譯表格裡的問題, -wjN"g<
我只得乖乖的一題一題地問: OF\rgz
“阿桑,妳甘有帶水果? V7/I>^X
“沒”她邊回答邊搖頭。 'nF2aD%A
我在表格“NO”的小框框裡打勾,同時繼續問著, !Y-98<|b M
“那妳有帶肉來美國嗎?” l5"OIq
“沒。” *8LMn
老阿嬤像是小學生回答老師問題般,戒慎恐懼。 i9/aAH0
1Z9qjV%^
問了兩三題之後,我想到一個妙招, ra o[VZ
反正身旁的機場工作人員聽不懂中文,至於台語,更是莫仔羊, ;UxP Kpl
所以我就告訴阿嬤, M%@!cW
“我現在問你什麼,妳通通搖頭就對了, e d<n9R
因為這(表格)問的東西都是違禁品, qzTuxo0B
我幫妳填,妳只管搖頭就行了。” Rj4|Q:XG
“好”徐鶯瑞點頭, $C `;fA
我嚇了一跳,深怕工作人員看見徐鶯瑞點頭,誤以為她帶了表格上的違禁品。 L31HG H2l
dxmE3*b`
總之,我們倆開始演戲。 U-|NY
我嘴裡不停地假裝問問題,其實說的全是要徐鶯瑞放心的話, Ry'= ke
手中的筆順著表格的題目,一項接一項地勾“NO”; IP(Vr7-v
聰明的徐鶯瑞則是不斷、不斷地,用力搖頭。 PS[+~>%
:3I@(k\PY
OK!終於填好了表格, {|' E
我幫徐鶯瑞整理她手中厚厚的一疊資料, + ~>Aj
只留下護照、入境申報表、以及小抄,交到她手上, CY"/uSB
我告訴她,別擔心,這次絕對沒有問題! uH(f$A
g4l !xT
bdc&1I$
後來,徐鶯瑞再度過海關時, bLwAXW2K+
不管海關問她什麼問題, !Ze5)g%H
她都非常用力、非常用力地搖頭。 sNLs\4v
jJ5W>Q1mK$
;NHt7p8SE
很好笑、 WUh$^5W
也很讓人感動。 fe9LEM8j
-&-Ma,M?
c\Q7"!e
一張小抄‧一個勇敢的台灣阿嬤。 fIsp;ca[k
|%' nVxc4r
dfij|>:*0
全站熱搜
留言列表